Close Menu
  • Inicio
  • Hidalgo
  • Deportes
  • Espectáculos
  • Nacional
  • Internacional
  • Municipios
    • Actopan
    • Mineral de la Reforma
    • Pachuca
    • Tula
    • Zacualtipán
Últimas noticias

Incendio forestal Cerro Gordo se encuentra controlado en un 60 por ciento

marzo 4, 2026

Tren AIFA-Pachuca prevé operación antes del Mundial 2026

marzo 3, 2026

Evalúan abrir nueva planta de Shein en México para expandir producción

marzo 3, 2026
Facebook X (Twitter) Instagram Threads
  • La montaña
  • Mezquital
La opinión de Hidalgo
Facebook Instagram TikTok X (Twitter)
Leer periódico
  • Inicio
  • Hidalgo
  • Deportes
  • Espectáculos
  • Nacional
  • Internacional
  • Municipios
    • Actopan
    • Mineral de la Reforma
    • Pachuca
    • Tula
    • Zacualtipán
La opinión de Hidalgo
Inicio » Otorgan premio Bellas Artes de traducción literaria Margarita Michelena 2023
Hidalgo

Otorgan premio Bellas Artes de traducción literaria Margarita Michelena 2023

Por diciembre 28, 2023No hay comentarios3 minutos de lectura
Facebook Twitter WhatsApp
Compartir
Facebook Twitter Copy Link Telegram WhatsApp

<p><br><br><br><&sol;p><p> <&sol;p><p>La traductora Lucrecia Orensanz y el poeta&NewLine; Mario Murgia fueron galardonados con el Premio Bellas Artes de Traducción&NewLine; Literaria Margarita Michelena 2023&comma; en ceremonia organizada por la Secretaría&NewLine; de Cultura del Gobierno de México y el Instituto Nacional de Bellas Artes y&NewLine; Literatura &lpar;Inbal&rpar;&comma; a través de la Coordinación Nacional de Literatura &lpar;CNL&rpar;&comma;&NewLine; junto al gobierno del estado de Hidalgo&period;<&sol;p><p> <&sol;p><p> <&sol;p><p>Lucrecia Orensanz fue reconocida en la&NewLine; categoría de narrativa por su destacada labor en la traducción de la obra&NewLine; "Un océano&comma; dos mares&comma; tres continentes"&comma; de Wilfried N&CloseCurlyQuote;Sondé&period; El&NewLine; jurado&comma; compuesto por Mónica Mansour&comma; Mar Gámiz y Nadia López&comma; elogió la&NewLine; complejidad y originalidad de la novela&comma; que oscila entre la aventura y la&NewLine; historia&comma; destacando la habilidad de Orensanz para mantener diversos registros&NewLine; y reflejar las crisis emocionales de los personajes&period;<&sol;p><p> <&sol;p><p> <&sol;p><p>En la categoría de poesía&comma; Mario Murgia&NewLine; recibió el premio por su impecable traducción de "Sonetos y una&NewLine; canción" de John Milton&period; El jurado elogió la sofisticación&comma; seriedad y&NewLine; responsabilidad en la traducción de cada soneto&comma; resaltando el respeto por la&NewLine; estructura y el contenido&comma; así como el mérito de traducir con métrica y&NewLine; representar la rima&comma; en endecasílabos&comma; de la obra del Siglo de Oro hispánico&period;<&sol;p><p> <&sol;p><p> <&sol;p><p>Lucrecia Orensanz&comma; emocionada por el galardón&comma;&NewLine; expresó que este reconocimiento no es solo para ella&comma; sino para todos los&NewLine; traductores&comma; y manifestó su deseo de que premios como este impulsen la&NewLine; traducción de diversas obras&comma; ampliando así el horizonte literario del país&period;<&sol;p><p> <&sol;p><p> <&sol;p><p>En cuanto a la novela que tradujo&comma; "Un&NewLine; océano&comma; dos mares&comma; tres continentes"&comma; Orensanz compartió que forma parte&NewLine; de un proyecto más amplio llamado "Las orillas desde las orillas&colon; de&NewLine; África para América"&comma; que busca acercar a los lectores latinoamericanos a&NewLine; la riqueza literaria del continente africano&period;<&sol;p><p> <&sol;p><p> <&sol;p><p>El autor de la obra&comma; Wilfried N'Sondé&comma; quien&NewLine; presentó su novela en México en 2022&comma; fue elogiado por Orensanz como una&NewLine; persona amable y accesible&comma; a pesar de no haberse encontrado personalmente&NewLine; durante el proceso de traducción&period;<&sol;p><p> <&sol;p><p> <&sol;p><p>Por su parte&comma; Mario Murgia expresó su agradecimiento&NewLine; y satisfacción por recibir el reconocimiento en traducción poética&period; Destacó la&NewLine; complejidad del proceso de traducción de los sonetos de John Milton y subrayó&NewLine; la importancia de mantener la forma poética original en español&period;<&sol;p><p> <&sol;p><p> <&sol;p><p>Finalmente&comma; el premio según Murgia representa&NewLine; un valioso reconocimiento para la traducción en general y la poética en&NewLine; particular&comma; señalando que es un estímulo para continuar escribiendo y&NewLine; traduciendo poesía con el compromiso de preservar la esencia del verso en medio&NewLine; de la vastedad de la prosa contemporánea&period;<&sol;p><p> <&sol;p>

NULL
Compartir. Facebook Twitter Threads Telegram WhatsApp

Publicaciones relacionadas

Tren AIFA-Pachuca prevé operación antes del Mundial 2026

marzo 3, 2026

Retiran 210 estructuras de anuncios publicitarios en Hidalgo

marzo 3, 2026

SEPH da inicio al Mundialito Escolar 2026 con 50 mil participantes

marzo 3, 2026
Añadir un comentario
Leave A Reply Cancel Reply

Lo último

Incendio forestal Cerro Gordo se encuentra controlado en un 60 por ciento

marzo 4, 2026

Tren AIFA-Pachuca prevé operación antes del Mundial 2026

marzo 3, 2026

Evalúan abrir nueva planta de Shein en México para expandir producción

marzo 3, 2026

Retiran 210 estructuras de anuncios publicitarios en Hidalgo

marzo 3, 2026
Demo
Síguenos
  • Facebook
  • TikTok
  • Twitter
  • Instagram
Demo
Facebook Instagram TikTok X (Twitter)
  • La Opinión de Hidalgo
© 2026 La Opinión de Hidalgo. Designed by Global Media.

Escribe arriba y pulsa Enter para buscar. Pulsa Esc para cancelar.